Plant Diversity ›› 2010, Vol. 32 ›› Issue (05): 469-472.DOI: 10.3724/SP.J.1143.2010.10094
• Articles • Previous Articles
SU Zhi-Yun
Online:
Published:
苏志云
Abstract:
A lot of Chinese names of Papaver somniferum L. occurred with time since it was introduced into China more than ten centuries ago. In order to call it by the right name, the confusion of these names in use is discussed and Yingsu is selected as its right Chinese name based upon that expecting the reality to correspond to the name.
Key words: Papaver somniferum L., Chinese name, Correct name, Synonyms
摘要:
十世纪前罂粟传入中国后,随着岁月的迁移出现了大量的中文名称。其中不少的名称曾作为正名载于古籍。本文讨论了古代罂粟用名的混乱和正名的选用。
关键词: 罂粟, 中名, 正名, 异名
CLC Number:
Q 949
SU Zhi-Yun. Textual Criticism of Chinese Name of Papaver somniferum L.[J]. Plant Diversity, 2010, 32(05): 469-472.
苏志云. 罂粟正名考[J]. Plant Diversity, 2010, 32(05): 469-472.
/ Recommend
Add to citation manager EndNote|Ris|BibTeX
URL: https://www.integrativebiology.ac.cn/pd/EN/10.3724/SP.J.1143.2010.10094
https://www.integrativebiology.ac.cn/pd/EN/Y2010/V32/I05/469